Hjälpfilm för att exportera och flytta foton i Google Foto

Det har kommit en del frågor om hur man gör med sina foton om man använt sitt utb.karlshamn.se-konto för att synkronisera sina bilder i appen Google Foto. När möjligheten att använda sitt utb-konto privat begränsas kommer tillgången till appen Google Foto helt att försvinna, så den som inte vill förlora sina bilder bör 1, synkronisera sina bilder med ett annat konto i telefon-appen, 2, exportera sin data/skapa säkerhetskopia för att ladda ner bilderna från utb-kontot och ev. 3, dela och spara ner bilderna till ett annat konto.

För att exportera sin data/skapa en säkerhetskopia av bilderna som i nuläget finns på utb-kontot. Gå till Google Foto, klicka på kugghjulet och välj ”Exportera din data” och följ sedan instruktionerna. Detta skapar zip-filer där bilderna finns. Dessa kan sedan extraheras och laddas upp på valfritt ställe.

Man kan också dela bilderna med ett annat konto och sedan spara ner dem på det kontot. Här finns en film som visar de olika sätten. Vi rekommenderar att man gör båda för säkerhets skull. Var väldigt noga med att se till att bilderna verkligen exporterats/sparats korrekt på det nya/privata kontot.

 

Uppdaterad film om hur man hanterar olika profiler i Chrome

Många har hört av sig med frågor om sitt jobbkonto (sin utb.karlshamn.se-adress) efter informationen angående begränsningar i att använda det privat, så för att ge lite hjälp på vägen har vi uppdaterat vår film om hur olika profiler i Chrome fungerar. Har eller skaffar man alltså ett privat konto kan man ha tillgång även till det i webbläsaren på sin dator (eller sin Chromebook – på CB:n klickar man bara på ”Lägg till person”) utan att behöva blanda ihop jobb och privat på sitt jobbkonto, vilket ju varken är lämpligt eller okej med tanke på hanteringen av personuppgifter. Hoppas detta kan ge lite hjälp på vägen.

Ha en riktigt trevlig påsk, önskar IKT-enheten

Ps. Filmredigeringsprogrammet – eller påskharen – har ätit upp några ord för mig på ett par ställen, men jag hoppas att det ändå går att förstå för nu är det påskande som gäller! /Åsa Ds.

Tips! Översättningsappens kamerafunktion

Vi har ju delat flera tips om översättning på olika sätt på sistone, och här kommer ett till, ifall ni, mot förmodan, missat eller glömt bort möjligheten att använda (telefon-)appen (Google) Översätt och dess kamerafunktion. Med hjälp av den riktar du bara din telefon/platta mot det du vill översätta, väljer språk och kan sedan läsa texten, skylten, pappret, informationen, instruktionen etc. på valfritt språk i realtid. Du behöver inte ens ta en bild, utan du riktar bara kameran mot det du vill läsa och så översätts det direkt på skärmen.

Som ett rykande färskt exempel från min egen vardag kan jag berätta att det till exempel fungerar utmärkt då en elev råkat byta språk på sin enhet och jag, via Chrome Remote Desktop (på tal om flera bra tillägg och appar…) behöver hjälpa till att byta tillbaka. Att hitta rätt inställningar på ett språk man inte alls behärskar kan vara lite knivigt annars. 😊

Bonustips: om du laddar ner appen Chrome Remote Desktop till din telefon/platta kan du koppla ihop den med din dator och använda telefonen/plattan som fjärrkontroll till datorn. Perfekt när man till exempel vill kunna röra sig runt i klassrummet samtidigt som man visar något på projektorn. Vill någon ha en utförligare lathund på detta, hojta!  /Åsa

Tips! Om källkritik för unga

Källkritik är ju (tyvärr) ett ämne som är aktuellare än någonsin, så missade ni Internetstiftelsens web-event ”Så stöttar vi barn och unga med den digitala källkritiken” idag så finns det HÄR. (Om de inte uppdaterat länken efter live-sändningen, så får man scrolla en halvtimme in innan eventet börjar.) Enligt den årliga undersökningen Svenskarna och Internet som citeras i webbinariet använder 99% av 8 – 19-åringar internet och 95% sociala medier, så det är givetvis ett otroligt viktigt område. Hinner ni inte se hela inlägget; scrolla fram till Thomas Nygren och hans punkt ”Hur bra är barn på källkritik, egentligen?” där det finns många praktiska tips och viktiga insikter.

Praktiska länkar från programmet (fler finns i klippets chat):
Bad News-spelet 
Nyhetsvärderaren
Internetstiftelsens källkritikslektioner

Översätt ett google-dokument till valfritt språk

Att översätta ett helt Google-dokument är en funktion som funnits i massor av år, men som ändå många missat, så idag tipsar vi om denna utmärkta funktion. Med ett par knapptryckningar kan du skapa en ny kopia av ditt dokument på det språk du väljer. Översättningen blir möjligen inte helt perfekt, men är absolut tillräckligt bra för att mottagaren ska kunna ta till sig det viktigaste innehållet. Se hur du gör i denna korta film. (OBS!  I filmen är jag själv redigeringsbehörig av Unikum-dokumentet jag översätter. Har du bara visningsrättighet till ett dokument du behöver översätta; gör först en kopia av det genom att klicka Arkiv – Kopiera och följ sedan stegen [Verktyg – Översätt dokument – Välj språk] i kopian.)

Fler lathundar och tips om digitala verktyg hittar du på vår nya/ombyggda lathundssite.